Yahoo!JAPAN掲載サイト


   ホーム>アメリカで妊娠・出産ガイド>名づけ


   ■アメリカで妊娠・出産ガイド■


スイス人の彼と日本人の私の間にアメリカで生まれる予定のBaby。
私たちにとっての初めてのBaby。
両方の親にとっても初孫になります。
なので、名づけには気合が入りました。 

『名前』とは親が子供に送る初めてのプレゼントだと思っています。
だから、時間をかけてでも気に入った名前を見つけたいと意気込んでいました。 

私たちが『名前』の条件にだしたのはこちら。 

   ・短い名前
   ・覚えやすい名前
   ・省略されたり、ニックネームが名前になってしまっているような名前はX
   ・スイス・アメリカ・日本で通用する共通した名前
   ・濁点のない名前
   ・響きのきれいな名前
   ・名前から人種が想像できるような名前はダメ

理想が高いでしょうか?
そんな事ない!初めての『名づけ』。妥協はしたくありませんよね。 
そして、私たちの名前探しが始まりました。 

 短い名前・覚えやすい名前・ニックネームで呼ばれない名前
アメリカでは名前が長かったり、呼びにくかったりするとニックネームで呼ばれる名前が多いです。

たとえば、パトリシアはパット。ビクトリアはトリー。
アレキサンドラーはアレックスなど。
親や友達・先生もも『パット』と呼ぶし、手紙の宛名なんかにも『パット』と書きます。 

ここまで来るとニックネームの方が本名よりもメジャーになっています。
時間をかけて送る名前。

せっかくなら本名で呼ばれたい。
短くて、覚えやすい名前なら皆から呼ばれやすいんじゃないかと思います。 


 スイス・日本・アメリカで共通した名前
パパはスイス人、私は日本人。
そしてBabyはここ、アメリカで生きていきます。
なので、 どの国でも呼びやすい共通した名前をつけてあげたいと思っています。 

スイス(彼はドイツ圏)ではWの上に点々がついた文字などがありますが、
それは使いたく ありませんでした。
英語や日本語の時にややこしくなるからです。
アルファベットでも同じ 発音のする名前を探しました。 


 濁音のない名前・響きのきれいな名前
名前は毎日の生活の中で何度も呼ばれます。
それなら響きのきれいな名前の方が呼んでもらい易いんじゃないかと思います。

日本人には濁音のない名前の方が馴染みやすいと 思ったのも理由の一つです。 
例えば、彼はデイビットなんか良いんじゃないかと提案していましたが、
私には濁音が 多すぎるのと、日本人には馴染みの少ない名前が気にいりませんでした。 

しかも、私たちはアメリカ名に漢字を当てはめて日本名にしようとも考えていましたので、 
濁音が多すぎると漢字を当てはめにくいのです。
なので、濁音の入った名前は避けるように しました。 


 名前から人種が想像できるような名前はダメ 
アメリカには白人がつけたがる名前や黒人がつけたがる名前があります。
彼が黒人か白人だったらそのような名前も良いけど、私たちはどちらもアメリカ人ではないので、
名前から 人種が想像できるような名前を無理につける必要はないと思いました。 



この条件に当てはまる名前はなかなか見つかりませんでした^^;。インターネット、雑誌、 
名づけの本、などで調べたり、友人に相談したりしました。

「こっちの名前も良いけど、こっちもいいなぁ〜」なんて具合になかなか話が進まない!
だけど、そんな事言ってたら名前なんて決められないんですよね。 

何度も話し合った結果、やっと気に入ったものを見つけることが出来きました。
一応、アメリカ名に(スイス名とアメリカ名のスペルは同じにした)漢字を当てはめ、
名前が決まり ました。画数も悪くないし、Babyには最高の贈り物が出来たと思います。 

私たちは大満足の名前。ベビも将来気に入ってくれると良いなぁ。